A time of changes, p.8
A Time of Changes, page 8
It was a year that changed me greatly. We worked hard, felling the huge trees in all weathers, stripping them of boughs, feeding them to the mill, a long tiring day and a chilly one, but plenty of hot wine at night, and every tenth day a platoon of women brought in from a nearby town to amuse us. My weight increased by half again, all of it hard muscle, and I grew taller until I surpassed the tallest logger in the camp, and they made jokes about my size. My beard came in full and the planes of my face changed as the plumpness of youth went from me. The loggers I found more likable than the courtiers among whom all my prior days had been passed. Few of them were able even to read, and of polite etiquette they knew nothing, but they were cheerful and easy-spirited men, at home in their own bodies. I would not have you think that because they talked in “I” and “me” they were open-hearted and given to sharing of confidences; they kept the Covenant in that respect, and might even have been more secretive than educated folk about certain things. Yet they seemed more sunny of soul than those who speak in passives and impersonal pronouns, and perhaps my stay among them planted in me that seed of subversion, that understanding of the Covenant’s basic wrongness, which the Earthman Schweiz later guided into full flowering.
I told them nothing of my rank and origin. They could see for themselves, by the smoothness of my skin, that I had not done much hard labor in my life, and my way of speaking marked me as an educated man, if not necessarily one of high birth. But I offered no revelations of my past, and none were sought. All I said was that I came from Salla since my accent marked me as Sallan anyway; they granted me the privacy of my history. My employer, I think, guessed early that I must be the fugitive prince whom Stirron sought, but he never queried me about that. For the first time in my life, then, I had an identity apart from my royal status. I ceased to be Lord Kinnall, the septarch’s second son, and was only Darival, the big logger from Salla.
From that transformation I learned much. I had never played one of your swaggering, bullying young nobles; being a second son instills a certain humility even in an aristocrat. Yet I could not help feeling set apart from ordinary men. I was waited on, bowed to, served, and pampered; men spoke softly to me and made formal gestures of respect, even when I was a child. I was, after all, the son of a septarch, that is to say a king, for septarchs are hereditary rulers and thus are part of mankind’s procession of kings, a line that goes back to the dawn of human settlement on Borthan and beyond, back across the stars to Earth itself, to the lost and forgotten dynasties of her ancient nations, ultimately to the masked and painted chieftains enthroned in prehistoric caves. And I was part of that line, a man of royal blood, somehow superior by circumstance of birth. But in this logging camp in the mountains I came to understand that kings are nothing but men set high. The gods do not anoint them, but rather the will of men, and men can strip them of their lofty rank; if Stirron were to be cast down by insurrection, and in his place that loathsome drainer from Salla Old Town became septarch, would not the drainer then enter that mystic procession of kings, and Stirron be relegated to the dust? And would not that drainer’s sons become blood-proud, even as I had been, although their father had been nothing for most of his life, and their grandfather less than that? I know, I know, the sages would say that the kiss of the gods had fallen upon that drainer, elevating him and all his progeny and making them forever sacred, yet as I felled trees on the slopes of the Huishtors I saw kingship with clearer eyes, and, having been cast down by events myself, I realized that I was no more than a man among men, and always had been. What I would make of myself depended on my natural gifts and ambitions, not upon the accident of rank.
So rewarding was that knowledge, and the altered sense of self it brought me, that my stay in the mountains ceased to seem like an exile, but more like a vacation. My dreams of fleeing to a soft life in Manneran left me, and, even after I had saved more than enough to pay my passage to that land, I found myself with no impulse to move onward. It was not entirely fear of arrest that kept me among the loggers, but also a love of the crisp clear cold Huishtor air, and of my arduous new craft, and of the rough but genuine men among whom I dwelled. Therefore I stayed on, through summer and into autumn, and welcomed the coming of a new winter, and gave no thought to going.
I might be there yet, only I was forced into flight. One woeful winter afternoon, with the sky like iron and the threat of a blizzard over us like a fist, they brought the whores up from town for our regularly appointed night of frolic, and this time there was among them a newcomer whose voice announced her place of birth to be Salla. I heard her instantly as the women came cavorting into our hall of sport, and would have crept away, but she spied me and gasped and cried out on the spot: “Look you there! For sure that is our vanished prince!”
I laughed and tried to persuade everyone that she was drunk or mad, but my scarlet cheeks gave me the lie, and the loggers peered at me in a new way. A prince? A prince? Was it so? They whispered to one another, nudging and winking. Recognizing my peril, I claimed the woman for my own use and drew her aside, and when we were alone, I insisted to her she was mistaken: I am no prince, I said, but only a common logger. She would not have it. “The Lord Kinnall marched in the septarch’s funeral procession,” she said, “and this one beheld him, with these eyes. And you are he!” The more I protested, the more convinced she was. There was no shifting her mind. Even when I embraced her, she was so awe-smitten at opening herself to a septarch’s son that her loins remained dry, and I injured her in entering her.
Late that night, when the revelry had ended, my employer came to me, solemn and uneasy. “One of the girls has made strange talk about you this evening,” he said. “If the talk is true, you are endangered, for when she returns to her village she’ll spread the news, and the police will be here soon enough.”
“Must one flee, then?” I asked.
“The choice is yours. Alarms still are out for this prince; if you are he, no one here can protect you against the authorities.”
“Then one must flee. At daybreak—”
“Now,” he said. “While the girl still lies here asleep.”
He pressed money of Glin into my hand, over and beyond what he owed me in current wages; I gathered my few belongings, and we went outside together. The night was moonless and the winter wind was savage. By starlight I saw the glitter of lightly falling snow. My employer silently drove me down the slope, past the foothills village from which the whores came, and out along a back-country road which we followed for some hours. When dawn met us we were in south-central Glin, not overly far from the River Huish. He halted, at last, in a village that proclaimed itself to be Klaek, a winter-bound place of small stone cottages bordering on broad snowy fields. Leaving me in the truck, he entered the first of the cottages, emerging after a moment accompanied by a wizened man who poured forth a torrent of instructions and gesticulations; with the aid of this guidance we found our way to the place my employer was seeking, the cottage of a certain farmer named Stumwil. This Stumwil was a fair-haired man of about my own height, with washed-out blue eyes and an apologetic smile. Maybe he was some kinsman of my employer’s, or, more probably, he owed him a debt—I never asked. In any case the farmer readily agreed to my employer’s request, and accepted me as a lodger. My employer embraced me and drove off into the gathering snow; I saw him never again. I hope the gods were kind to him, as he was to me.
EIGHTEEN
THE COTTAGE WAS ONE large room, divided by flimsy curtains into areas. Stumwil put up a new curtain, gave me straw for my mattress, and I had my living quarters. There were seven of us under that roof: Stumwil and myself, and Stumwil’s wife, a weary wench who I could have been persuaded was his mother, and three of their children—two boys some years short of manhood and a girl in mid-adolescence—and the bondsister of the girl, who was lodging with them that year. They were sunny, innocent, trusting folk. Though they knew nothing about me, they all instantly adopted me as a member of the family, some unknown uncle unexpectedly returned from far voyaging. I was not prepared for the easy way they accepted me, and credited it at first to some net of obligation in which my former employer had bound them to me, but no: they were kindly by nature, unquestioning, unsuspicious. I took my meals at their table; I sat among them by their fire; I joined in their games. Every fifth night Stumwil filled a huge dented tub with hot water for the entire family, and I bathed with them, two or three of us in the tub at once, though it disturbed me inwardly to rub up against the plump bare bodies of Stumwil’s daughter and her friend. I suppose I could have had the daughter or the bondsister if I had cared to, but I kept back from them, thinking such a seduction would be a breach of hospitality. Later, when I understood more about peasants, I realized that it was my abstinence that had been a breach of hospitality, for the girls were of age and surely willing, and I had disdained them. But I saw that only after I had left Stumwil’s place. Those girls now have adult children of their own. I suppose by this time they have forgiven me for my lack of gallantry.
I paid a fee for my lodging, and I helped also with the chores, though in winter there was little to do except shovel snow and feed the fire. None of them showed curiosity about my identity or history. They asked me no questions, and I believe that no questions ever passed through their minds. Nor did the other townspeople pry, though they gave me the scrutiny any stranger would receive.
Newspapers occasionally reached this village, and those that did went from hand to hand until all had read them, when they were placed on deposit at the wineshop at the head of the main village thoroughfare. I consulted them there, a file of stained and tattered scraps, and learned what I could of the events of the past year. I found that my brother Stirron’s wedding had taken place on schedule, with appropriate regal pomp; his lean troubled face looked up out of a blurry, grease-splotched bit of old paper, and beside him was his radiant bride, but I could not make out her features. There was tension between Glin and Krell over fishing rights in a disputed coastal area, and men had died in border skirmishes. I pitied General Condorit, whose patrol sector was at the opposite end of the boundary, almost, from the Krell-Glin line, and who therefore must have missed the fun of somehow involving Salla in the shooting. A sea monster, golden-scaled and sinuous, more than ten times the length of a man’s body, had been sighted in the Gulf of Sumar by a party of Mannerangi fishermen, who had sworn a mighty oath in the Stone Chapel as to the authenticity of their vision. The prime septarch of Threish, a bloody old brigand if the tales they tell of him are true, had abdicated, and was dwelling in a godhouse in the western mountains not far from Stroin Gap, serving as a drainer for pilgrims bound to Manneran. Such was the news. I found no mention of myself. Perhaps Stirron had lost interest in having me seized and returned to Salla.
It might therefore be safe for me to try to leave Glin.
Eager as I was to get out of that frosty province, where my own kin rebuffed me and only strangers showed me love, two things held me back. For one, I meant to stay with Stumwil until I could help him with his spring planting, in return for his kindness to me. For another, I would not set forth undrained on so dangerous a journey, lest in some mishap my spirit go to the gods still full of poisons. This village of Klaek had no drainer of its own, but depended for its solace on itinerant drainers who passed now and then through the countryside. In the winter these wanderers rarely came by, and so perforce I had gone undrained since the late summer, when a member of that profession had visited the logging camp. I felt the need.
There came a late-winter snow, a storm of wonders that coated every branch with a fiery skin of ice, and immediately thereafter there came a thaw. The world melted. Klaek was surrounded by oceans of mud. A drainer driving a battered and ancient groundcar came to us through this slippery sea and set up shop in an old shack, doing fine business among the villagers. I went to him on the fifth day of his visit, when the lines were shorter, and unburdened myself for two hours, sparing him nothing, neither the truth about my identity nor my subversive new philosophy of kingship nor the usual grimy little repressed lusts and prides. It was more of a dose, evidently, than a country drainer expected to receive, and he seemed to puff and swell as I poured out my words; at the end he was shaking as much as I, and could barely speak. I wondered where it was that drainers went to unload all the sins and sorrows they absorbed from their clients. They are forbidden to talk to ordinary men of anything they have learned in the confessional; did they therefore have drainer-drainers, servants of the servants, to whom they might deliver that which they could not mention to anyone else? I did not see how a drainer could carry such a bundle of sadnesses for long unaided, as he got from any dozen of his customers in a day’s listening.
With my soul cleansed, I had only to wait for planting-time, and it was not long in coming. The growing season in Glin is short; they get their seeds into the ground before winter’s grip has fully slipped, so that they can catch every ray of spring sunlight. Stumwil waited until he felt certain that the thaw would not be followed by one last tumult of snow, and then, with the land still a sucking quagmire, he and his family went out into the fields to plant breadseed and spice-flower and blueglobe.
The custom was to go naked to the planting. On the first morning I looked out of Stumwil’s cottage and beheld the neighbors on all sides walking bare toward the furrows, children and parents and grandparents stripped to the skin with sacks of seed slung over their shoulders—a procession of knobby knees, sagging bellies, dried-out breasts, wrinkled buttocks, illuminated here and there by the smooth firm bodies of the young. Thinking I was in some waking dream, I looked around and saw Stumwil and his wife and their daughter already disrobed, and beckoning to me to do the same. They took their sacks and left the cottage. The two young sons scampered after them, leaving me with the bondsister of Stumwil’s daughter, who had overslept and had just appeared. She shucked her garments too; a supple saucy body she had, with small high dark-nippled breasts and slender well-muscled thighs. As I dropped my clothes I asked her, “Why is it done to be naked outdoors in such a cold time?”
“The mud gives cause for slipping,” she explained, “and it is easier to wash raw skin than garments.”
There was truth enough in that, for the planting was a comic show, with peasants skidding in the tricky muck every tenth step they took. Down they went, landing on hip or haunch and coming up smeared with brown; it was a matter of skill to grasp the neck of one’s seed-sack as one toppled, so that no precious seeds would be scattered. I fell like the rest, learning the knack of it quickly, and indeed there was pleasure in slipping, for the mud had a voluptuous oozy feel to it. So we marched on, staggering and lurching, slapping flesh to mud again and again, laughing, singing, pressing our seeds into the cold soft soil, and not one of us but was covered from scalp to tail with muck within minutes. I shivered miserably at the outset, but soon I was warmed by laughter and tripping, and when the day’s work was done, we stood around shamelessly naked in front of Stumwil’s cottage and doused one another with buckets of water to clean ourselves. By then it seemed reasonable to me that they should prefer to expose their skins rather than their clothing to such a day’s labor, but in fact the girl’s explanation was incorrect; I learned from Stumwil later that week that the nakedness was a religious matter, a sign of humility before the gods of the crops, and nothing else.
Eight days it took to finish the planting. On the ninth, wishing Stumwil and his people a hearty harvest, I took my leave of the village of Klaek, and began my journey to the coast.
NINETEEN
A NEIGHBOR OF STUMWIL’S took me eastward the first day in his cart. I walked most of the second, begged a ride on the third and fourth, and walked again on the fifth and sixth. The air was cool but the crackle of spring was in it, as buds unfolded and birds returned. I bypassed the city of Glain, which might have been dangerous for me, and without any events that I can clearly recall I made my way swiftly to Biumar, Glin’s main seaport and second most populous city.
It was a handsomer place than Glain, though hardly beautiful: a greasy gray sprawl of an oversized town, backed up against a gray and menacing ocean. On my first day there I learned that all passenger service between Glin and the southern provinces had been suspended three moontimes before, owing to the dangerous activities of pirates operating out of Krell, for Glin and Krell were now engaged in an undeclared war. The only way I could reach Manneran, it seemed, was overland via Salla, and I hardly wished to do that. I was resourceful, though. I found myself a room in a tavern near the docks and spent a few days picking up maritime gossip. Passenger service might be suspended, but commercial seafaring, I discovered, was not, since the prosperity of Glin depended upon it; convoys of merchant vessels, heavily armed, went forth on regular schedules. A limping seaman who stayed in the same tavern told me, when blue wine of Salla had oiled him sufficiently, that a merchant convoy of this sort would leave in a week’s time, and that he had a berth aboard one of the ships. I considered drugging him on the eve of sailing and borrowing his identity, as is done in pirate tales for children, but a less dramatic method suggested itself to me: I bought his shipping-papers. The sum I offered him was more than he would have earned by shipping out to Manneran and back, so he was happy to take my money and let me go in his place. We spent a long drunken night conferring about his duties on the ship, for I knew nothing of seamanship. At the coming of dawn I still knew nothing, but I saw ways I could bluff a minimal sort of competence.




