A time of changes, p.17

A Time of Changes, page 17

 

A Time of Changes
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  An interminable parley began among Schweiz, our guide, and three of the village elders. After the first few moments Schweiz was out of it: the guide, indulging in long cascades of verbal embellishments footnoted by frantic gesticulations, seemed to be explaining the same thing over and over to the villagers, who constantly made the same series of replies to him. Neither Schweiz nor I could understand a syllable of it. At last the guide, looking agitated, turned to Schweiz and poured forth a stream of Sumarnu-accented Mannerangi, which I found almost wholly opaque but which Schweiz, with his tradesman’s skill at communicating with strangers, was able to penetrate. Schweiz said finally to me, “They’re willing to sell to us. Provided we can show them that we’re worthy of having the drug.”

  “How do we do that?”

  “By taking some with them, at a love-ritual this evening. Our guide’s been trying to talk them out of it, but they won’t budge. No communion, no merchandise.”

  “Are there risks?” I asked.

  Schweiz shook his head. “It doesn’t seem that way to me. But the guide has the idea that we’re only looking for profit in the drug, that we don’t mean to use it ourselves but intend to go back to Manneran and sell what we get for many mirrors and many heat-rods and many knives. Since he thinks we aren’t users, he’s trying to protect us from exposure to it. The villagers also think we aren’t users, and they’re damned if they’ll turn a speck of the stuff over to anyone who’s merely planning to peddle it. They’ll make it available only to true believers.”

  “But we are true believers,” I said.

  “I know. But I can’t convince our man of that. He knows enough about northerners to know that they keep their minds closed at all times, and he wants to pamper us in our sickness of soul. But I’ll try again.”

  Now it was Schweiz and our guide who parleyed, while the village chiefs stood silent. Adopting the gestures and even the accent of the guide, so that both sides of the conversation became unintelligible to me, Schweiz pressed and pressed and pressed, and the guide resisted all that the Earthman was telling him, and a feeling of despair came over me so that I was ready to suggest that we give up and go empty-handed back to Manneran. Then Schweiz somehow broke through. The guide, still suspicious, clearly asked Schweiz whether he really wanted what he said he wanted, and Schweiz emphatically said he did, and the guide, looking skeptical, turned once more to the village chiefs. This time he spoke only briefly with them, and then briefly again with Schweiz. “It’s been settled,” Schweiz told me. “We’ll take the drug with them tonight.” He leaned close and touched my elbow. “Something for you to remember. When you go under: be loving. If you can’t love them, all is lost.”

  I was offended that he had found it necessary to warn me.

  FORTY-TWO

  TEN OF THEM CAME for us at sundown and led us into the forest east of the village. Among them were the three chieftains and two other older men, along with two young men and three women. One of the women was a handsome girl, one a plain girl, and one quite old. Our guide did not go with us; I am not sure whether he was not invited to the ceremony or simply did not feel like taking part.

  We marched a considerable distance. No longer could we hear the cries of children in the village or the barking of domestic animals. Our halting-place was a secluded clearing, where hundreds of trees had been felled and the dressed logs laid out in five rows as benches, to form a pentagonal amphitheater. In the middle of the clearing was a clay-lined fire-pit, with a great heap of firewood neatly stacked beside it; as soon as we arrived, the two young men commenced building a towering blaze. On the far side of the woodpile I saw a second clay-lined pit, about twice as wide as a large man’s body; it descended diagonally into the ground and gave the appearance of being a passage of no little depth, a tunnel offering access to the depths of the world. By the glow of the firelight I tried to peer into it from where I stood, but I was unable to see anything of interest.

  Through gestures the Sumarnu showed us where we should sit: at the base of the pentagon. The plain girl sat beside us. To our left, next to the tunnel entrance, sat the three chiefs. To our right, by the fire-pit, were the two young men. In the far right corner sat the old woman and one of the old men; the other old man and the handsome girl went to the far left corner. Full darkness was upon us by the time we were seated. The Sumarnu now removed what little clothing they wore, and, seeing them obviously beckoning to us to do the same, Schweiz and I stripped, piling our clothes on the benches behind us. At a signal from one of the chiefs the handsome girl rose and went to the fire, poking a bough into it until she had a torch; then, approaching the slanting mouth of the tunnel, she wriggled awkwardly feet-first into it, holding the torch high. Girl and torch disappeared entirely from view. For a little while I could see the flickering light of the firebrand coming from below, but soon it went out, sending up a gust of dark smoke. Shortly the girl emerged, without the torch. In one hand she carried a thick-rimmed red pot, in the other a long flask of green glass. The two old men—high priests?—left their benches and took these things from her. They began a tuneless chant, and one, reaching into the pot, scooped from it a handful of white powder—the drug!—and dropped it into the flask. The other solemnly shook the flask from side to side in a mixing motion. Meanwhile the old woman—a priestess?—had prostrated herself by the mouth of the tunnel and began to chant in a different intonation, a jagged gasping rhythm, while the two young men flung more wood on the fire. The chanting continued for a good many minutes. Now the girl who had descended into the tunnel—a slim high-breasted wench with long silken red-brown hair—took the flask from the old man and brought it to our side of the fire, where the plain girl, stepping forward, received it reverently with both hands. Solemnly she carried it to the three seated chieftains and held it toward them. The chieftains now joined the chanting for the first time. What I thought of as the Rite of the Presentation of the Flask went on and on; I was fascinated at first, finding delight in the strangeness of the ceremony, but soon I grew bored and had to amuse myself by trying to invent a spiritual content for what was taking place. The tunnel, I decided, symbolized the genital opening of the world-mother, the route to her womb, where the drug—made from a root, from something growing underground—could be obtained. I devised an elaborate metaphorical construct involving a mother-cult, the symbolic meaning of carrying a lighted torch into the world-mother’s womb, the use of plain and handsome girls to represent the universality of womanhood, the two young fire-warders as guardians of the chieftains’ sexual potency, and a great deal more, all of it nonsense, but—so I thought—an impressive enough scheme to be assembled by a bureaucrat like myself, of no great intellectual powers. My pleasure in my own musings evaporated abruptly when I realized how patronizing I was being. I was treating these Sumarnu like quaint savages, whose chants and rites were of mild aesthetic interest but could not possibly have any serious content. Who was I to take this lofty attitude? I had come to them, had I not, begging the drug of enlightenment that my soul craved; which of us then was the superior being? I assailed myself for my snobbery. Be loving. Put aside courtly sophistication. Share their rite if you can, and at the least show no contempt for it, feel no contempt, have no contempt. Be loving. The chieftains were drinking now, each taking a sip, handing the flask back to the plain-looking girl, who when all three had sipped began to move about the circle, bringing the flask first to the old men, then to the old woman, then to the handsome girl, then to the young fire-tenders, then to Schweiz, then to me. She smiled at me as she gave me the flask. By the fire’s leaping light she seemed suddenly beautiful. The flask contained a warm gummy wine; I nearly gagged as I drank. But I drank. The drug entered my gut and journeyed thence to my soul.

  FORTY-THREE

  WE ALL BECAME ONE, the ten of them and the two of us. First there were the strange sensations of going up, the heightening of perception, the loss of bearings, the visions of celestial light, the hearing of eerie sounds; then came the detecting of other heartbeats and bodily rhythms about me, the doubling, the overlapping of awarenesses; then came the dissolution of self, and we became one, who had been twelve. I was plunged into a sea of souls and I perished. I was swept into the Center of All Things. I had no way of knowing whether I was Kinnall the septarch’s son, or Schweiz the man of old Earth, or the fire-tenders, or the chiefs, or the priests, or the girls, or the priestess, for they were inextricably mixed up in me and I in them. And the sea of souls was a sea of love. How could it be anything else than that? We were each other. Love of self bound us each to each, all to all. Love of self is love of others; love of others is love of self. And I loved. I knew more clearly than ever why Schweiz had said to me, I love you, as we were coming out of the drug the first time—that odd phrase, so obscene on Borthan, so incongruous in any case when man is speaking to man. I said to the ten Sumarnu, I love you, though not in words, for I had no words that they would understand, and even if I had spoken to them in my own tongue and they had understood, they would have resented the foulness of my words, for among my people I love you is an obscenity, and no help for it. I love you. And I meant it, and they accepted the gift of my love. I who was part of them. I who not long ago had patronized them as amusing primitives worshiping bonfires in the woods. Through them I sensed the sounds of the forest and the heaving of the tides, and, yes, the merciful love of the great world-mother, who lies sighing and quaking beneath our feet, and who has bestowed on us the drug-root for the healing of our sundered selves. I learned what it is to be Sumarnu and live simply at the meeting-place of two small rivers. I discovered how one can lack groundcars and banking houses and still belong to the community of civilized humanity. I found out what half-souled things the people of Velada Borthan have made of themselves in the name of holiness, and how whole it is possible to be, if one follows the way of the Sumarnu. None of this came to me in words or even in a flow of images, but rather in a rush of received knowledge, knowledge that entered and became part of me after a manner I can neither describe nor explain. I hear you saying now that I must be either lying or lazy, to offer you as little specific detail of the experience as I have done. But I reply that one cannot put into words that never was in words. One can deal only in approximations, and one’s best effort can be nothing more than a distortion, a coarsening of the truth. For I must transform perceptions into words and set them down as my skills permit, and then you must pick my words from the page and convert them into whatever system of perceptions your mind habitually employs, and at each stage of this transmission a level of density leaches away, until you are left only with the shadow of what befell me in the clearing in Sumara Borthan. So how can I explain? We were dissolved in one another. We were dissolved in love. We who had no language in common came to total comprehension of our separate selves. When the drug at length lost its hold on us, part of me remained in them and part of them remained in me. If you would know more than that, if you would have a glimpse of what it is to be released from the prison of your skull, if you would taste love for the first time in your life, I say to you, Look for no explanations fashioned out of words, but put the flask to your lips. Put the flask to your lips.

  FORTY-FOUR

  WE HAD PASSED the test. They would give us what we wanted. After the sharing of love came the haggling. We returned to the village, and in the morning our bearers brought out our cases of trade-goods, and the three chieftains brought out three squat clay pots, with the white powder visible within them. And we heaped up a high stack of knives and mirrors and heat-rods, and they carefully poured quantities of powder from two of the pots into the third. Schweiz did most of the bargaining. The guide we had brought from the coast was of little value, for, though he could talk these chieftains’ language, he had never talked to their souls. In fact the bargaining inverted itself suddenly, with Schweiz happily piling still more trinkets into the price, and the chiefs responding by adding more powder to our bowl, everyone laughing in a sort of hysterical good nature as the contest of generosity grew more frenzied. In the end we gave the villagers everything we had, keeping only a few items for gifts to our guide and bearers, and the villagers gave us enough of the drug to snare the minds of thousands.

  Captain Khrisch was waiting when we reached the harbor. “One sees you have fared well,” he remarked.

  “Is it so obvious?” I asked.

  “You were worried men when you went into this place. You are happy men coming out of it. Yes, it is obvious.”

  On the first night of our voyage back to Manneran, Schweiz called me into his cabin. He had the pot of white powder out, and he had broken the seal. I watched as he carefully poured the drug into little packets of the kind in which that first dose had come. He worked in silence, scarcely glancing at me, filling some seventy or eighty packets. When he was done, he counted out a dozen of them to one side. Indicating the others, he said, “Those are for you. Hide them well about your luggage, or you’ll need all your power with the Port Justiciary to get them safely past the customs collectors.”

  “You’ve given me five times as much as you’ve taken,” I protested.

  “Your need is greater,” Schweiz told me.

  FORTY-FIVE

  I DID NOT UNDERSTAND what he meant by that until we were in Manneran again. We landed at Hilminor, paid Captain Khrisch, went through a minimum of inspection formalities (how trusting the port officials were, not very long ago!), and set out in our groundcar for the capital. Entering the city of Manneran by the Sumar Road, we passed through a crowded district of marketplaces and open-air shops, where I saw thousands of Mannerangi jostling, haggling, bickering. I saw them driving their hard bargains and whipping out contract forms to close the deals. I saw their faces, pinched, guarded, the eyes bleak and unloving. And I thought of the drug I carried and told myself, If only I could change their frosty souls. I had a vision of myself going among them, accosting strangers, drawing this one aside and that, whispering gently to each of them, “I am a prince of Salla and a high official of the Port Justiciary, who has put such empty things aside to bring happiness to mankind, and I would show you how to find joy through selfbaring. Trust me: I love you.” No doubt some would flee from me as soon as I began to speak, frightened by the initial obscenity of my “I am,” and others might hear me out and then spit in my face and call me a madman, and some might cry for the police; but perhaps there would be a few who would listen, and feel tempted, and come off with me to a quiet dockside room where we could share the Sumaran drug. One by one I would open souls, until there were ten in Manneran like me—twenty—a hundred—a secret society of selfbarers, knowing one another by the warmth and love in their eyes, going about the city unafraid to say “I” or “me” to their fellow initiates, giving up not merely the grammar of politeness but all the poisonous denials of self-love that that grammar implied. And then I would charter Captain Khrisch again for a voyage to Sumara Borthan, and return laden with packets of white powder, and continue on through Manneran, I and those who now were like me, and we would go up to this one and that, smiling, glowing, to whisper, “I would show you how to find joy through selfbaring. Trust me: I love you.”

  There was no role for Schweiz in this vision. This was not his planet; he had no stake in transforming it. All that interested him was his private spiritual need, his hunger to break through to a sense of the godhood. He had begun that breakthrough already, and could complete it on his own, apart. Schweiz had no need to skulk about the city, seducing strangers. And this was why he had given me the greater share of our Sumaran booty: I was the evangelist, I was the new prophet, I was the messiah of openness, and Schweiz realized that before I did. Until now he had been the leader—drawing me into his confidence, getting me to try the drug, luring me off to Sumara Borthan, making use of my power in the Port Justiciary, keeping me at his side for companionship and reassurance and protection. I had been in his shadow throughout. Now he would cease to eclipse me. Armed with my little packets, I alone would launch the campaign to change a world.

  It was a role I welcomed. All my life I had been overshadowed by one man or another, so that for all my strength of body and ability of mind I had come to seem second-rate to myself. Perhaps that is a natural defect of being born a septarch’s second son. First there had been my father, whom I could never hope to equal in authority, agility, or might; then Stirron, whose kingship brought only exile for me; then my master in the Glinish logging camp; then Segvord Helalam; then Schweiz. All of them men of determination and prestige, who knew and held their places in our world, while I wandered in frequent bewilderment. Now, in the middle of my years, I could at last emerge. I had a mission. I had purpose. The spinners of the divine design had brought me to this place, had made me who I was, had readied me for my task. In joy I accepted their command.

  FORTY-SIX

  THERE WAS A GIRL I kept for my sport, in a room on the south side of Manneran, in the tangle of old streets back of the Stone Chapel. She claimed to be a bastard of the Duke of Kongoroi, spawned when the duke was on a state visit to Manneran in the days of my father’s reign. Perhaps her story was true. Certainly she believed it. I was in the habit of going to her twice or thrice each moontime for an hour of pleasure, whenever I felt too stifled by the routine of my life, whenever I felt boredom’s hand at my throat. She was simple but passionate: lusty, available, undemanding. I did not hide my identity from her, but I gave her none of my inner self, and none was expected; we talked very little, and there was no question of love between us. In return for the price of her lodgings, she let me make occasional use of her body, and the transaction was no more complex than that: a touching of skins, a sneeze of the loins. She was the first to whom I gave the drug. I mixed it with golden wine. “We will drink this,” I said, and when she asked me why, I replied, “It will bring us closer together.” She asked, in no great curiosity, what it would do to us, and I explained, “It will open self to self, and make all walls transparent.” She offered no protests—no talk of the Covenant, no whining about privacy, no lectures of the evils of selfbaring. She did as she was told, convinced I would bring no harm to her. We took the dose, and then we lay naked on her couch waiting for the effects to begin. I stroked her cool thighs, kissed the tips of her breasts, playfully nibbled her earlobes, and soon the strangeness started, the buzzing and the rush of air, and we began to detect one another’s heartbeats and pulse. “Oh,” she said. “Oh, one feels so peculiar!” But it did not frighten her. Our souls drifted together and were fused in the clear white light coming from the Center of All Things. And I discovered what it was like to have only a slit between my thighs, and I learned how it is to wriggle one’s shoulders and have heavy breasts slap together, and I felt eggs throbbing and impatient in my ovaries. At the height of our voyage we joined our bodies. I felt my rod slide into my cavern. I felt myself moving against myself. I felt the slow sucking oceanic tide of ecstasy beginning to rise somewhere at my dark hot moist core, and I felt the hot prickling tickle of impending ecstasy dancing along my tool, and I felt the hard hairy shield of my chest crushing against the tender globes of my breasts, and I felt lips on my lips, tongue on my tongue, soul in my soul. This union of our bodies endured for hours, or so it seemed. And in that time my self was open to her, so that she could see in it all she chose, my boyhood in Salla, my flight to Glin, my marriage, my love for my bondsister, my weaknesses, my self-deceptions, and I looked into her and saw the sweetness of her, the giddiness, the moment of first finding blood on her thighs, the other blood of a later time, the image of Kinnall Darival as she carries it in her mind, the vague and unformed commandments of the Covenant, and all the rest of her soul’s furniture. Then we were swept away by the storms of our senses. I felt her orgasm and mine, mine and mine, hers and hers, the double column of frenzy that was one, the spasm and the spurt, the thrust and the thrust, the rise and the fall. We lay sweaty and sticky and exhausted, the drug still thundering through our joined minds. I opened my eyes and saw hers, unfocused, the pupils dilated. She gave me a lopsided smile. “I—I—I—I—I,” she said. “I!” The wonder of it seemed to daze her. “I! I! I!” I planted a kiss between her breasts and felt the brush of my lips myself. “I love you,” I said.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183