A story as sharp as a kn.., p.11

A Story as Sharp as a Knife, page 11

 

A Story as Sharp as a Knife
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  and he gave her directions, they say.

  <<
  Don't be afraid of me.>>>

  He gave her a nugget of copper, they say,

  with spines sticking out of the side.

  Its name, they say, is Down the Throat.

  <<
  Put scattered cumulus clouds on the top of it, lady,

  590

  and across the bottom too.

  Let the clouds be flat on the bottom.

  When the sky is like this,

  even good-for-nothing humans may come out to me to feed.

  Whenever they see me like this,

  the common surface birds will come to me to feed.>>>

  Her parents were there on the rim of the housepit, they say,

  ready to take her.

  But down where they were looking,

  she was listening to her father-in-law, they say.

  After he had finished his instructions,

  600

  she stepped aboard the same boat as her father.

  They had already lashed the canoes together

  and roped themselves into their seats.

  When the headman's daughter stepped aboard, they say,

  they forgot where they were.

  When they came to themselves,

  they were out on the open water, they say.

  98

  SharpKnife-5585-24.indd 98

  01/12/2010 2:54:56 PM

  chapter three: The One They Hand Along

  They set off at once, they say,

  [ 5.2 ]

  and they came to the village directly, they say.

  When they had been there for a time,

  610

  the one of good family was pregnant, they say.

  When she started her labor,

  they built her a shelter apart from the houses, they say.

  They drove in a birthing stake, 28

  told her to hold it,

  and left her, they say.

  Now he emerged,

  and she caught her first glimpse of him.

  Yes. Oh yes. It stopped her heart, they say.

  Something stuck out from under his eyelids.

  620

  She raised herself up

  and scrambled for safety, they say.

  <<>> she cried.

  and the village flipped over, they say.

  Then she went toward him again, they say,

  and reached out to him.

  <<>>

  she said as she lifted him into her arms, they say,

  and the town was as quiet

  as something that someone has dropped.

  She brought him into the house, they say.

  630

  Her father put cooking stones

  into a urinal that he owned,

  and they bathed him in it, they say. 29

  < Then, they say, she asked for Master Carver. >30

  633a

  As soon as they called him,

  99

  SharpKnife-5585-24.indd 99

  01/12/2010 2:54:56 PM

  a story as sharp as a knife

  he came to them, they say.

  He had already started his work in the forest

  and brought it half-finished, they say.

  As soon as he entered,

  he made the design, they say,

  as the one of good family described it.

  640

  He drew cumulus clouds together in pairs.

  He drilled holes for the laces

  to straighten the baby's legs.

  And they fastened him in it, they say.

  They brought a pair of skyblankets out,

  and they wrapped them around him, there in his cradle.

  Then, without waiting, they launched the canoe.

  [ 5.3 ]

  A crew of five, the woman and her child went aboard.

  And they started seaward, they say.

  They went farther and farther and farther to seaward.

  650

  To the landward towns and the seaward towns

  it was equally far,

  they could see that it was,

  when they put him over the side, they say.

  When they put him over the side,

  he turned round and around and around and around

  to the right four times

  and lay quiet, they say,

  like something that someone has dropped.

  And then they made for shore

  and settled this place here, they say.

  659

  *

  100

  SharpKnife-5585-24.indd 100

  01/12/2010 2:54:56 PM

  chapter three: The One They Hand Along

  Sometime after Skaay dictated this story, Henry Moody added a

  postscript, which Swanton also dutifully took down :

  Llahaw siis yakw tsyadyang wansuuga.

  Sttii isghasas gyaanhaw gyaghitga

  lla ttl qinggangang wansuuga.

  Ll qadlaagang wansuuga,

  Nang Ttl Dlstlas aa. 31

  He lives there in the midst of the ocean, they say.

  Sometimes when sickness is coming

  they see him, they say.

  He is a reef, they say -

  the One They Hand Along is.

  This remark is the only authority for the title, Nang Ttl Dlstlas,

  "The One They Hand Along" or "The One They Put in Place," by

  which the poem has come to be known. Skaay himself, so far as we

  know, said nothing about a title.

  Nang is the Haida impersonal singular pronoun, corresponding

  to English "someone" or "something." Ttl is the third-person plural

  animate pronoun, parallel to English "they" or "them" - but also often used in Haida where in English we say "we." Its position in the

  phrase suggests we hear it as the subject of a verb. That verb opens

  with the animate diminutive prefix dl-, which tells us that its object ( nang) is a being, not a thing, and a being that is probably small or young. The root of the verb is stl, which means to put, to place, to handle or to hand. (Its cognate noun stlaay means "hand" or "paw"

  in Haida.) The suffix -as recasts this tenseless verb as a definitive verbal noun : the living one they timelessly have, or once and always

  have had, in their hands.

  101

  SharpKnife-5585-24.indd 101

  01/12/2010 2:54:56 PM

  4 * Wealth Has Big Eyes

  Though his story is comPlex, Skaay's language

  is simple and direct. Still, some very basic terms, such as canoe

  and house and cape, had substantially different meanings for him

  than they may have now for his readers. Since his sense of myth is

  grounded in the real and immediate world, not in a misty fairytale

  existence, it is worth understanding quite precisely the things he

  has in mind.

  A Haida canoe ( tluu) is an ocean-going redcedar dugout, up to

  around 20 m (60 ft) in length and sometimes over 2 m (6 ft) in

  the beam. The crew and passengers might number anywhere up to

  thirty. Smaller dugouts were used for solo travel. Some Haida had

  surely also seen the sealskin boats of the Eyak, Aleut and Yupiit,

  page 78: but the self-propelled harbor-seal canoe ( xhuut tluu) is a craft that lines is only seen on the ocean of literature. Skaay may have imagined 25-30;

  page 79: that canoe to be made from the bones and skin of a seal, or he may lines have imagined it to be made, like other canoes, of good redcedar, 65-72 painted or carved in the Haida way with the form of a seal. The sea-otter spear may likewise have been, in his imagination, alder carved to embody the sea otter's form. Form as much as substance, in the

  mythworld, can and does embody knowledge.

  A proper house ( na), in Skaay's experience, was a solid, square

  structure with a low-pitched gable roof and a central smokehole.

  The frame was built of large redcedar posts and beams, and the

  walls were of redcedar planks, vertically set. Light and air could leak

  through the chinks, but there were no windows and there was only

  one door. The house of Skaay's family head at Ttanuu, for example,

  was 15 m x 16 m on the ground and 7 m high at the central beam.

  An area roughly 10 m square - the entire center of the house - was

  102

  SharpKnife-5585-24.indd 102

  01/12/2010 2:54:56 PM

  a story as sharp as a knife

  excavated to a depth of 1.5 m. Halfway up the sides of this housepit

  was a terrace or middle tier some 1.5 m wide. At the center of the

  housepit was the fire. Before the smallpox epidemics, twenty or thirty

  people would normally have lived in such a house, but the head of

  the house had private quarters at the rear, often separated from the

  rest by a painted wooden screen.1

  The largest house in Haida Gwaii (built about 1840 by Wiiha, the

  headman of Ghadaghaaxhiwaas, the largest Haida town) was roughly

  21 m square. Its central gallery or housepit was nearly 3 m deep and

  16 m square, but still, the sidewalls of the gallery had only two tiers,

  which Wiiha had equipped with sets of European stairs.2 The house

  in Skaay's story, where the housepit is ten tiers deep and a fleet of

  canoes can pass through the smokehole, is bigger than any house

  the poet or his neighbors could have seen outside their dreams.3

  A Haida town or village ( llaana) consisted of one, two or three

  (in the myths, more often five) rows of houses, built just above the

  beach, facing the sea. Canoes were brought up on the beach stern—

  first, directly in front of the houses. After standing offshore to await

  an invitation, visitors were expected to land in front of the houses

  as well. Many such details are visible in a photo of Skaay's town, The photo Ttanuu, taken by George Dawson in 1878. But we should read side is on pages 106-107.

  by side with this photograph the remarks of another visitor, James

  Swan, who was there in 1883. Swan performed a little census, counting 29 houses, 23 housepoles, 31 memorial poles, 11 mortuary poles

  and 15 mortuary houses. "The monuments of the dead," he wrote,

  "outnumber the monuments of the living." 4

  The cedarbark cape (Haida qqaayx) has remarkable and vital regenerative powers in this narrative, but in precolonial times it was

  an everyday garment. The woven bark of the redcedar is breathable,

  waterproof, comfortable and warm. The poem, in taking all this

  utterly for granted, may have something else to tell us. Death did

  become a vastly greater burden to the Haida, and the worlds within

  the world grew more separate from each other, as the people took

  to wearing European clothes.

  The figured blanket ( naaxiin) is what is now commonly called a

  Chilkat blanket : a cape that is also a stylized portrayal of an animal,

  103

  SharpKnife-5585-24.indd 103

  01/12/2010 2:54:56 PM

  a story as sharp as a knife

  woven of mountain goat wool and yellowcedar bark. Skaay is the

  only poet on the Northwest Coast, so far as I recall, who ever sug-

  page 85: gested that these animated garments could speak to one another, lines but that suggestion has the air of absolute discovery, not invention.

  223-232 Such blankets are like stories : they are alive. And all those figured blankets from the Northwest Coast, now hanging in museums around the world, must certainly be waiting - like the uncompleted blanket

  in the poem - for a visit from another of their kind. By donning

  such a blanket - such an animated skin - a skinless human being

  is empowered to cross the xhaaydla, to pass from realm to realm,

  like a sea mammal or bird.

  The skyblanket or cloudblanket ( qwiighaalgyaat) - rarer and possibly older than the figured blanket - is a cape of white mountain

  goat wool, plainwoven or with stylized rainclouds added in black.5

  In ordinary life, figured blankets and skyblankets alike are normally

  worn one at a time, but in Haida poetry, where two is a number of

  great importance (just as it is in the Haida social order), blankets are

  often worn in pairs. One of the few surviving early qwiighaalgyaat

  is actually designed in such a way that, when worn, it looks like two

  blankets rather than one. This blanket, known as the Swift Robe,

  has been for many years in the collection of the Peabody Museum

  at Harvard University.6 Swanton must have seen it there, in fact,

  when he worked at the museum as a graduate student, three or four

  years before he came to Haida Gwaii.

  Like the blankets who can speak to one another, the long eyes of

  the old god on the seafloor startle a few visitors in museums around

  the world. Haida sculptors, by convention, make the heads impossibly

  large for the bodies of their figures, and the eyes impossibly large for

  the heads, but these exaggerated eyes are of many different kinds.

  The eyes of amphibians and fish, for instance, are usually represented

  as circular, the eyes of sharks as vertically elliptical, and the eyes of

  mammals and birds as ovoid. But throughout the Northwest Coast,

  elongated eyes are a distinguishing mark of the god of wealth, who

  lives in a house on the floor of the sea, surrounded by seals.7 The

  usual Haida name for this spirit-being is Tangghwan Llaana, or Sea

  Dweller. His Tlingit name is G_unakadeit' (a word whose etymology

  104

  SharpKnife-5585-24.indd 104

  01/12/2010 2:54:56 PM

  chapter four: Wealth Has Big Eyes

  I do not know). In Tsimshian he is Nagunaks, which simply means

  "located in the water." A two-dimensional, frontal view of his face

  appears on the sides of countless Haida, Tlingit and Tsimshian storage chests. In these representations, the eyes are generally stretched

  sideways and equipped with doubled pupils. Each eye becomes a

  face within a face. In three-dimensional representations, the eyes

  more often protrude.

  The Nuuchahnulth trader and hunter Saayaach'apis put it this way

  to Edward Sapir in 1913 : A' iih _' atma qasii h _ aw' ilmis' i.... Ch' ushaama yaaqwil' itq ch' usha : "Wealth has big eyes. ... He is wary of those he suspects." 8

  Common though he is on Haida storage boxes, the spirit-being

  of wealth is rare on Haida poles. Nevertheless, he appeared in a

  prominent form on three of the two dozen housepoles standing in

  Skaay's village, Ttanuu, in the latter half of the nineteenth century.

  Here his eyes are elongated vertically, in keeping with the form of

  the pole itself. They reach across his cheeks and well beyond his

  chin. In the end of each such elongated eye, where the pupil ought

  to be, there is not just a face but a complete small creature, like a

  not-quite-human child.9

  105

  SharpKnife-5585-24.indd 105

  01/12/2010 2:54:56 PM

  a story as sharp as a knife

  Ttanuu, 9 July 1878. This photo, made by the geologist George Dawson, is the first ever taken of the village. The view is from the south, showing six of the roughly thirty houses in the town. In the middle of the left half of the photo, behind and 106

  SharpKnife-5585-24.indd 106

  01/12/2010 2:54:57 PM

  chapter four: Wealth Has Big Eyes

  to the left of the tallest pole, is the house of Xhyuu, who was headman of the village and also of the lineage known as Qquuna Qiighawaay. The poet Skaay lived in this house, from perhaps as early as 1840 until 1886.

  107

  SharpKnife-5585-24.indd 107

  01/12/2010 2:54:58 PM

  a story as sharp as a knife

  Xhyuu's house at Ttanuu, 9 July 1878 (detail from the photo overleaf). Some Tsimshian visitors are gathered near the base of Gitkuna's memorial pole in front of the house. At lower left, marked by the circle, a sculptor is at work on Xhyuu's new housepole, which was raised shortly after the photo was taken.

  108

  SharpKnife-5585-24.indd 108

  01/12/2010 2:54:58 PM

  chapter four: Wealth Has Big Eyes

  The remains of Xhyuu's house at Ttanuu, September 1902. The new housepole,

  carved in 1878, has been raised (it is the middle one of the five poles in the photo).

  So has a new memorial pole (second from left). But the inhabitants are missing.

  Photograph by C.F. Newcombe.

  109

  SharpKnife-5585-24.indd 109

  01/12/2010 2:54:59 PM

  a story as sharp as a knife

  The house of Gwiisukuunas of the Qqaadasghu Qiighawaay, Ttanuu, 1 May 1901.

  The village had no full-time residents at this date, but several houses, including this one, remained in seasonal use. The topmost major figure on the housepole is the skyaamskun or blue falcon. Below this is the long-eyed spirit-being of the sea, Tangghwan Llaana. Photograph by C.F. Newcombe.

  110

  SharpKnife-5585-24.indd 110

  01/12/2010 2:54:59 PM

  chapter four: Wealth Has Big Eyes

  The long-eyed spirit of

  the sea on Gwiisukuunas's

  housepole, photographed

  by Wilson Duff in 1953,

  when the village had been

  empty for sixty-five years.

  111

  SharpKnife-5585-24.indd 111

  01/12/2010 2:55:00 PM

  Daxhiigang, The Face of Tangghwan Llaana, circa 1890. Carved black argillite panel, 15 x 36.5 cm, forming one side of a fully enclosed chest. Royal British Columbia Museum, Victoria.

  SharpKnife-5585-24.indd 112

 

Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183